|
Мыс Тарханкут по праву считается бриллиантом крымского полуострова.
|
риллиантом, не очерненным и не испорченным цивилизацией и человеческой беспечностью.
|
Это чудо украинской природы уютно расположилось на Тарханкутской возвышенности, уверенно занимающей немалую часть Крыма.
|
|
Отличается непривычной для юга Украины природой: обширными степями, глубоко врезающимися в море скалами и практически отсутствием зеленых растений.
|
Природа возвышенности поражает своей девственностью и чистотой.
|
Попав туда раз, безудержно хочется снова и снова возвращаться в эту колыбель тишины и спокойствия.
|
|
Мягкие морские бризы, дважды в день меняющие свое направление, обрывающиеся нелепыми узорами скалы,
|
переливающиеся всеми красками ароматов ветра – все таит в себе загадочность и неповторимость.
|
Тарханкут – это, прежде всего, степь.
|
|
Степь, окутанная лазурной нежностью моря.
|
Изморенные безжалостным солнцем берега обрывистыми линиями врезаются в прохладу воды.
|
Природа местности такова, что, чем дальше мы проедем по мысу – тем причудливее становятся каменистые узоры скал.
|
|
В некоторых местах их высота над уровнем моря достигает 40 метров!
|
Температура воды обычно прогревается в летние месяцы до +28 градусов, что очень импонирует отдыхающим.
|
А свежий морской воздух часто действует на наше здоровье как дорогостоящий ингалятор.
|
|
Двигаясь вдоль песчаного берега, который медленно и аккуратно переходит в каменистый, можно увидеть множество палаток и трейлеров.
|
Люди, предпочитающие такого рода отдых, присмотрели это место уже много лет назад и не отступают от своих традиций.
|
Многие скалы, утопающие в морских волнах, за долгие годы своего томного существования получили названия.
|
|
Здесь вы увидите заповедное урочище, притягивающее своей фотогеничностью – Атлеш.
|
По сути, оно делится на два – Большой Атлеш и Малый.
|
Малый Атлеш полон сюрпризов. Но главным из них вот уже множество лет является сквозной туннель в скале.
|
|
Местные жители утверждают, что его длина составляет целых 98 метров
|
А высота свода, в свою очередь – 8,5 метров.
|
Любой желающий может сам удостовериться в красоте описанного купола – в любое время на Тарханкуте местные устраивают морские прогулки на катерах.
|
|
Когда-то на Малом Атлеше рыбаки прорубили сквозную дыру – для удобства ловли рыбы.
|
Со временем именно вокруг этой дыры был построен рыбный завод, функционирующий до сих пор.
|
Скалы завораживают своими гротами и выступами.
|
|
В одной из них существует дыра, которую прозвали Чуча.
|
Она прославилась тем, что сквозь нее прыгают самые смелые из ныряльщиков.
|
Действительно смелые, ведь высота скалы здесь не менее 30 метров, а диаметр Чучи едва шире стандартных мужских плеч
|
|
Спуски к воде здесь крайне опасны и коварны.
|
Крадясь вниз по выдолбленной давным-давно и уже прилично осыпанной лестнице, можно увидеть множество табличек,
|
свидетельствующих об опасности – множество людей не соблюдали аккуратность и оставили здесь свои жизни
|
|
Еще одной ценной достопримечательностью Тарханткута по праву является маяк.
|
Маяк был построен в 1816 году из белого инкерманского известняка.
|
Строительство маяка было так тщательно продумано и просчитано, что за все время его существования на нем ни разу не проводился капитальный ремонт.
|